01.
请问“出色”该怎么翻译?with flying colors这种说法很地道,excellent 比较书面化...查看完整版>>
请问“出色”该怎么翻译?
02.
请问Deputy Principal Officer怎么翻译?deputy做修饰时是副的甚么甚么意思。副领事,副官吧...查看完整版>>
请问Deputy Principal Officer怎么翻译?
03.
请问这句话怎么翻译:nothing will be tough forever but the revolutionaries有志者事竟成...查看完整版>>
请问这句话怎么翻译:nothing will be tough forever but the revolutionaries
04.
请问“It will be my great pleasure to have you here.”怎么翻译?谢谢!若您能光临我会非常高兴的...查看完整版>>
请问“It will be my great pleasure to have you here.”怎么翻译?谢谢!
05.
请问“I've also planned to write the report.”怎么翻译?谢谢!我也已经打算写这份报告了。...查看完整版>>
请问“I've also planned to write the report.”怎么翻译?谢谢!
06.
请问“I'll go to answer it.”怎么翻译?谢谢!我会回答的...查看完整版>>
请问“I'll go to answer it.”怎么翻译?谢谢!
07.
请问“It's going to be her birthday party.”怎么翻译?谢谢!一种是 她的生日派对就要到了!另一种是 她的强项终于可以发挥出来了! 也就是她将要很好的show出自己!...查看完整版>>
请问“It's going to be her birthday party.”怎么翻译?谢谢!
08.
请问“Watching the game on TV is not the same thing as watching it live.”怎么翻译?谢谢!看电视转播和亲临现场感觉是不一样的。...查看完整版>>
请问“Watching the game on TV is not the same thing as watching it live.”怎么翻译?谢谢!
09.
请问“I feel at home in your ward.”怎么翻译?谢谢!feel at home是宾至如归的意思.意思是:在你这儿我感到宾至如归.意思是你招待的很好之类.客气的话!...查看完整版>>
请问“I feel at home in your ward.”怎么翻译?谢谢!
10.
请问“It's a set appointment.”怎么翻译?谢谢!这是一个已经定下来的约会强调已经定下来了...查看完整版>>
请问“It's a set appointment.”怎么翻译?谢谢!
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。