01.
急求古文翻译王安石,临川(今江四抚州)人,喜欢读书,擅长写文章。曾(此处应没有“巩”字)带着自己写的文章给欧阳修看,欧阳修对这些文章很是称赞。提拔他到考中进士的前列,任命他为淮南判官。按照旧例,在地方任期已满的官...查看完整版>>
急求古文翻译
02.
古文翻译.急求.张仪学到游说诸侯的本领以后。曾经和楚国令尹(令尹,相当于宰相)喝酒,不久楚国令尹丢失了玉璧,令尹的门客都怀疑是张仪偷的,说:“张仪贫贱没有德行,一定是他偷了令尹大人的玉璧。”一起捉来张仪,鞭打了好几百...查看完整版>>
古文翻译.急求.
03.
急求古文翻译内史策而哭〔策上宜作读《既夕礼》曰“主人之史读赗”是也〕,曾祝捧馈而哭〔捧,两手持也〕,御者祈而哭〔待御者,《礼》曰“御者入浴”〕,抗者觞夕而哭〔抗,犹举也。《礼记》曰“小臣四人抗衾也”〕,佐者承斗而...查看完整版>>
急求古文翻译
04.
急求!!!!古文翻译译文:有道德修养的人,是这样进行修养锻炼的,他们以静思反省来使自己尽善尽美,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。不清心寡欲就不能使自己的志向明确坚定,不安定清静就不能实现远大理想而长期刻苦学习。要学得...查看完整版>>
急求!!!!古文翻译
05.
急求!古文翻译房谟,字敬放,河南洛阳人。年轻时淳朴敦厚,虽然没有显示出什么特别的才能,然而却性格深沉、思维敏锐。北魏孝明帝正光末年(公元525年),先后担任昌平、代郡的太守,在每一处职位上,他都政绩显著,表现出清正廉洁...查看完整版>>
急求!古文翻译
06.
急求高手翻译古文:唐太宗年间,天下刚刚承受隋朝灭亡的战乱之苦,人们大都崇尚俭朴苦素。太子太师(官名)魏征,是当时朝廷的重要臣子,(他)所居住的房屋矮小破陋。太宗想要为(他)营造(一座)府第,魏征总是谦让推辞(并)不接受...查看完整版>>
急求高手翻译古文:
07.
急求这段古文的翻译答案为:刘邦坐下来以后,就问韩信,这个萧丞相是一而再、再而三的向寡人推荐将军,那么请问将军准备有点什么东西来教导教导寡人呢?韩信说,先谢谢大王对韩信的信任,韩信想问问大王,当今和大王争夺天下的是不是就是...查看完整版>>
急求这段古文的翻译
08.
急求<愚公移山>的古文及翻译愚公移山(原文及翻译) [日期:2005-12-21] 来源: 作者: [字体:大 中 小] 《愚公移山》原文 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂...查看完整版>>
急求<愚公移山>的古文及翻译
09.
急求<邹忌讽齐王纳谏>的古文及翻译【原文】 邹忌讽齐王纳谏 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美...查看完整版>>
急求<邹忌讽齐王纳谏>的古文及翻译
10.
急求<鱼我所欲也>的古文及翻译《鱼我所欲也》 作者:孟子 鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。死亦我...查看完整版>>
急求<鱼我所欲也>的古文及翻译
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。