01.
翻译”All the students did not go to the park."不是所有的.在英语中not的逻辑概念是"并非全部".这句与Not all the students went to the park.是一个意思.如果想全部否定要改用否定词.None of the students......查看完整版>>
翻译”All the students did not go to the park."
02.
选择题:We didn't go to Sunshine Wildlife Park < . the bad weatherB 因为后面是名词,because是连词. because是因为,而because of是由于....查看完整版>>
选择题:We didn't go to Sunshine Wildlife Park < . the bad weather
03.
请翻译: To be or not to be, that is the question!莎士比亚名剧《哈姆雷特》中的经典台词。一般都翻译为“生存还是死亡,这是个问题”。但实际上这句话的翻译一直有争议,主要是针对这里的be所指代的事。因为这句话中的be的意思比较含糊,所以现在也被用在很多表示抉...查看完整版>>
请翻译: To be or not to be, that is the question!
04.
"Do not kill me!"begged the prisoner 这句话用spare 或者to spare 改写应该怎么做?Spare me! begged the prisonerthe prisoner begged to be spared....查看完整版>>
"Do not kill me!"begged the prisoner 这句话用spare 或者to spare 改写应该怎么做?
05.
______ we cann"t know the exact number of students who will go to the park this weekend.In a moment 立刻For a moment 一会儿, 片刻On the moment 立刻At the moment 此刻选D,现在我们还不知道这周末要去公园的学生的具体人数...查看完整版>>
______ we cann"t know the exact number of students who will go to the park this weekend.
06.
Each of the students works hard at his or her lessons,__ to go to university some day.D...查看完整版>>
Each of the students works hard at his or her lessons,__ to go to university some day.
07.
The interesting story is very f_______. All the students want to read it.funny 非常有趣因为有趣,所以所有学生都想读啊...查看完整版>>
The interesting story is very f_______. All the students want to read it.
08.
I want to go to the park on Sunday =I (_)(_)(_)go to park on Sundany.would like to...查看完整版>>
I want to go to the park on Sunday =I (_)(_)(_)go to park on Sundany.
09.
to project future roles of the students专四短语怎么翻译好呀?规划学生未来...查看完整版>>
to project future roles of the students专四短语怎么翻译好呀?
10.
In the afternoon we had to r____,but we all felt sorry to go b____.In the afternoon we had to rest,but we all felt sorry to go by....查看完整版>>
In the afternoon we had to r____,but we all felt sorry to go b____.
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。