恳请 好心人 帮我翻译一首歌
Wish I could remember
Why it mattered to me.
It doesn’t matter to me.
It doesn’t matter to me
Anymore.
Now that you’re
Feeling fine,
I’ll admit that – though
I know it’s coming down,
And see it shattering me
- it doesn’t matter to me,
And I’m not sadder for
Seeing it come.
I’m not going to run.
I will just come
When I am called.
You want to cut me off
Because I took too much,
But don’t leave me alone
Take off your scarves,
Your winter coat.
The night’s too cold.
When we met I should have said
You’re like a sister to me,
How all that kiss her just seem
Like puny suitors I can see through,
How none will do,
No not for you,
How it might as well just be us two.
And when I pulled you by the jacket
From the clattering street,
You started flattering me,
You started saying I was so strong.
String me along,
But I can’t become
All that I’m called.
And I can’t claim to know
What makes love die or grow,
But I can still take control
And so refuse to just go home,
Back down the hall.
And as I crawl,
As finally all
The false confetti blooms
Up in this attic room,
I’m going make my stand.
I want to see both of your hands
Put down the phone.
I won’t let you go,
Although
The moment stole
My self-control
From us all
And now it can only end
End with a fall.
If the above are not the lyrics to (IT ENDS WITH A FALL) by OKKERVIL RIVER Would you kindly report the error ?
呵呵 能力真的有限 前面翻译的也不好
让大家见笑了 请高手帮忙翻译一下
这首歌对于我来说很有意义
先谢谢了!
参考答案:我也只能大概的翻译一下
有的地方也不是很懂
希望楼主会满意吧.....:)
希望我可以记住
为什么对我来说,没关系
这和我没关系
这和我没更多关系
既然你现在心情好了
虽然
我不想再承认
我知道它正在回落
我也看到它正在破灭
这不再和我有关系
我也不会看到它而伤心
我不会再跑
当我被呼唤的时候我将回来
你想切断和我所有联系
因为我曾带走太多
但是,请不要留下我孤单一个人
脱下你的围巾
你的冬衣
这夜晚是这么冷
如果我们再遇见
我应该会说
你就像我的妹妹
我该如何亲吻她
就好象对小小的妹妹
什么都不能做
无不是你
只是如何
都不如我们两个
当我从拥挤的街道
把你拥入我的外套
你开始对我说
你是如此强壮
我沿着街
我将不再成为
你所说的那种我
我不能自称知道
是什么使得爱逝去或者成长
但我仍然可以控制
因此我还是拒绝回家
回到了大厅
我将会以我的立场
我想要看见你的双手
放下了电话
我不会让你走
虽然
目前
我在控制自己从我们所有的回忆中走出来
然而现在它也只能结束
在秋天结束