刁冲这段古文的翻译~快啊!谢谢!
冲字文朗。十三而孤,孝慕过人。其祖母司空高允女,聪明妇人也。哀其早孤,抚
养尤笃。冲免丧后,便志学他方,高氏泣涕留之,冲终不止。虽家世贵达,及从师于外,
自同诸生。于时学制,诸生悉日直监厨。冲虽有仆隶,不令代己,身自炊爨。每师受之
际,发志精专,不舍昼夜,殆忘寒暑。学通诸经,偏修郑说。阴阳、图纬、算数、天文、
风气之书莫不关综,当世服其精博。刺史郭祚闻其盛名,访以疑义,冲应机解辩,无不
祛其久惑。后太守范阳卢尚之、刺史河东裴桓并征冲为功曹主簿。非所好也,受署而已,
不关事务,唯以讲学为心。四方学徒就其受业者,岁有数百。冲虽儒生,而执心壮烈,
不畏强御。延昌中,帝舅司徒高肇擅恣威权,冲乃抗表极言其事。辞旨恳直,文义忠愤,
太傅、清河王怿览而叹息。
参考答案:刁冲字文朗。十三岁就成了孤儿(父母双亡),孝顺恭敬超过常人。他的祖母是司空(官职名)高允的女儿,是一个聪明明理的妇人。可怜刁冲年少就成了孤儿,抚养他尤其细致。刁冲守完孝(一般是三年)以后,便立志去别的地方游学,祖母高氏哭着挽留他,刁冲最后都没有留下。虽然刁冲家世富贵发达,当在外拜师求学的时候,自己和别的学生一样。当时求学的制度,学生们都要轮流值班做饭。刁冲虽然有仆人虽从,不让他们代替自己,亲自做饭。每当老师传授的时候,专心致志,昼夜学习,几乎都忘记了寒暑季节。精通各种经典,主攻郑当时(人名)的学说。阴阳、图纬、算数、天文、风气之类的书全都通晓,当时的人都佩服他的渊博。刺史郭祚听说他的名气,询问刁冲自己困惑的地方,刁冲应声答辩,全部解决了困惑郭祚很长时间的问题。后来太守范阳人卢尚之、刺史河东人裴桓一同征聘刁冲担任功曹主簿。这不是刁冲愿意做的,只是挂个名而已,不关心事务,只以讲学为中心。四方的学生拜他为师求他传授学问的,一年就有好几百人。刁冲虽然是儒家书生,却心性刚烈,不畏惧强权势力。延昌(北魏宣武帝年号)期间,皇帝的舅舅司徒(官职名)高肇执政专权,刁冲于是上述抗议极力表达自己的看法。言辞恳切刚直,文章忠心愤怒,太傅、清河王刘怿看到以后赞扬叹息。