最后3句请翻译谢谢
5.we have pleasure in advising you that we have received from the above bank the referenced amendment contents of which are as per the attached.
6.please note that unless otherwise stamped on the attached credit,this credit does not bear our confirmation nor involve any undertanking on our part.
7.this advice and the attached (and any subsequent amendment) must accompany all presentations and that unless in the case of messages received by cable or telex,we accept no responsibility or liablity for any errors,omission or delays in the transmission of the cable or telex.
参考答案:5.we 有乐趣在劝告您, 我们接受了从上述银行是正如每附有的参考的校正内容。
6.please 笔记除非否则盖印在附上信用, 这信用不负担我们的确认亦不不介入任何undertanking 在我们的部份。
7.this 忠告和附上(和任何随后校正) 必须伴随所有介绍和那除非在消息情况下通过缆绳或电传机收到, 我们不接受责任或liablity 为任何错误、遗漏或延迟在缆绳或电传机的传输。