01.
帮忙修改这篇英文稿子,谢谢!!楼主你好!恕我直言,你的翻译倾向于“中文式翻译”因此,所有的译文都需要再仔细认真的修改,(我没夸张)我先给你做一小段翻译,你看看这样的风格怎么样?包含相关解释如下:NO CHILD LEFT BEHIND 这是美国教育部门...查看完整版>>
帮忙修改这篇英文稿子,谢谢!!
02.
帮忙修改这篇英文稿子,谢谢!!1.The Characteristic(s) of America Education Be sensitive with complimentary and critical remarks.Do not compare one child to another.Do not compare students with each other.◎Think a lot of benefit ...查看完整版>>
帮忙修改这篇英文稿子,谢谢!!
03.
大家看看这篇英文文章有没有什么问题。帮忙改改,谢谢!!!The chart shows information which are relating to the Western Australia’s migrations which include the aggregate of overseas and interstate. All the figures from the year 1981 to 1996 are showing on ...查看完整版>>
大家看看这篇英文文章有没有什么问题。帮忙改改,谢谢!!!
04.
帮忙修改一下这篇梁祝的畅想老实说你的文笔相当不错,措辞造句十分得体,我也实在挑不出什么毛病。...查看完整版>>
帮忙修改一下这篇梁祝的畅想
05.
高手们请帮我做一下这篇英文自我介绍!谢谢!My name is Liu Hua, and I was born in Shanghai on the 21st of March. I attended Shanghai No. 23 Middle School, and graduated in 1997. I graduated from Red Star Technical School in September, 2001 June...查看完整版>>
高手们请帮我做一下这篇英文自我介绍!谢谢!
06.
帮我翻译一下这篇英文,谢谢清明节是中国农历24个节气之一.它通常在四月四号或者五号到来,因为它取决于寒食节(又叫二月二龙抬头)(前一年冬至后105天)。在古代,清明节在寒食节后三天被庆祝但是寒食节曾经被缩短到一天然后被取消了。因此如...查看完整版>>
帮我翻译一下这篇英文,谢谢
07.
帮忙翻译一下这篇文章 谢谢你不会用金山快译啊~The Christmas festival came, I want to be for me those lovely children prepares the Christmas present, my son says that he wants a pony to me in addition to this pony.He what all no...查看完整版>>
帮忙翻译一下这篇文章 谢谢
08.
对这篇英文短文的感受(也是英文)急!谢谢I was deeply touched by this article.Mom is great--she takes care of us,teaches us to speak,protects us even if it means risking her life,and she tells us the truth of love... selfless mother,she devo...查看完整版>>
对这篇英文短文的感受(也是英文)急!谢谢
09.
懂英文的朋友帮我看看这篇文章怎么样?谢谢还不错.你是英语几级.如果没有过级/这个就可以了...希望你成功!!!!!111...查看完整版>>
懂英文的朋友帮我看看这篇文章怎么样?谢谢
10.
帮忙修改一下这封英文欢迎信Dear Mr. or Madam. , It is a great pleasure to welcome your patronage of Beijing **** Center. It’s really a good chance for all of us to communicate directly. You’ll be with many congenial people he...查看完整版>>
帮忙修改一下这封英文欢迎信
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。