01.
You still have a long way to work on!这是骗小孩的!看过网球王子的人都知道!越前龙马天天挂在嘴边的那句:你还未够水准!...查看完整版>>
You still have a long way to work on!
02.
you still have lots more to work on中文意你还有许多要努力的地方...查看完整版>>
you still have lots more to work on中文意
03.
龙马说:YOU STILL HAVE LOTS MORE TO WORK ON.是哪集啊?第127集5分45秒的时候第一百二十七话 决战,胜利的一方是? 看不见的球拍,看不见的发球,龙马面临着最大的危机,疲惫的身体击出来的旋风扣杀也被破解了,体力精神力都透支的龙马要如何反击!赛末点,最后一球,比赛...查看完整版>>
龙马说:YOU STILL HAVE LOTS MORE TO WORK ON.是哪集啊?
04.
YOU STILL HAVE LOTS MORE TO WORK ON你还有许多要努力的地方...查看完整版>>
YOU STILL HAVE LOTS MORE TO WORK ON
05.
YOU STILL HAVE LOTS MORE TO WORK ON 是什么意思?你仍然有很多工作要做...查看完整版>>
YOU STILL HAVE LOTS MORE TO WORK ON 是什么意思?
06.
if you can't finish the work on time ,you will have to ------and explain yourself to your boss.最佳答案A.面对现实.如果无法按时完工,那就只能面对现实,去向你的老板说明原由....查看完整版>>
if you can't finish the work on time ,you will have to ------and explain yourself to your boss.
07.
The worst way to miss someone is to be sitting right beside you knowing I can\'t have you.失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。...查看完整版>>
The worst way to miss someone is to be sitting right beside you knowing I can\'t have you.
08.
The worst way to miss someone is to be seated by her side and know you’ll never have her字面上的翻译可能不够 给你说个故事吧96年她在美国开了告别演唱会,我伤心地哭了,在无人的地方。因为她离我实在太远了,就连告别都选在大洋的那头。 一年一年过去了,她没了消息,我也一天天长大,就这样十多年过去...查看完整版>>
The worst way to miss someone is to be seated by her side and know you’ll never have her
09.
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have themThe worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them. 失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。...查看完整版>>
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them
10.
The worst way to miss someone is to be seated by his/her side and know you"ll never have him/her失去一个人最糟糕的方式是你坐在他/她身边但明知道自己不能拥有他/她...查看完整版>>
The worst way to miss someone is to be seated by his/her side and know you"ll never have him/her
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。