01.
这是属于你和我的主题曲 帮翻译一下英文出来谢谢.This is the theme belongs to you and me...查看完整版>>
这是属于你和我的主题曲 帮翻译一下英文出来谢谢.
02.
麻烦各位大大来翻译一下这段英文啦. 谢谢.急...歌词有误吧?ocean apart day after day原隔重洋,日复一日and i slowly go insane渐渐我变得失常i hear your voice on the line电话那头听到你的声音but it doesn't stop the pain但是无法止住我的痛苦if i see you...查看完整版>>
麻烦各位大大来翻译一下这段英文啦. 谢谢.急...
03.
麻烦各位帮我把下面的汉语翻译成英文一下 谢谢⒈毕业以来,他们通过电子邮件保持联系。(keep in touch with) After graduation, they kept in touch with each other through E-mails.⒉现在中国的农业正在得到越来越多的关心。(pay attention to) More and mo...查看完整版>>
麻烦各位帮我把下面的汉语翻译成英文一下 谢谢
04.
帮我翻译一下,翻译成英文,谢谢啊,很急的If the industry were to manage inventory at the levels of its best performing publishers and booksellers, then it would enjoy a one-off reduction in inventory amounting to about $329 million. Assuming...查看完整版>>
帮我翻译一下,翻译成英文,谢谢啊,很急的
05.
帮我翻译一下,翻译成英文,谢谢啊,很急的collaborating to reduce inventory levels While the book industry recognises that inventory management is a critical component of the total value chain, it has not kept pace with best practice techniqu...查看完整版>>
帮我翻译一下,翻译成英文,谢谢啊,很急的
06.
帮我翻译一下好吗!谢谢,我正在学英文每个女孩都曾是一个无泪的天使。当她遇到所爱的男孩就有了泪。天使坠落人间,变成女孩。所以男孩一定不要辜负女孩。因为为了你,她已经放弃了整个天堂。...查看完整版>>
帮我翻译一下好吗!谢谢,我正在学英文
07.
帮我翻译一下,翻译成英文,谢谢啊,很急的都是电脑翻译的,狗P不通的...查看完整版>>
帮我翻译一下,翻译成英文,谢谢啊,很急的
08.
贸易类英文高手帮忙翻译一下好吗?谢谢你们啊OEM ManufactureRaw material superiority + prestige + strength + service =TaoMei OEM ManufactureHigh quality stable is the invariable premiseAll I take charge of the formula which provides all accordin...查看完整版>>
贸易类英文高手帮忙翻译一下好吗?谢谢你们啊
09.
英文好的来一下,嘿嘿帮我翻译一下这几句英文!谢谢to hug someone to kiss someone 找个人拥抱,找个人亲吻the best is yet to come 最好的还没来到why don't you just hug someone just kiss someone 何不找个人亲吻找个人拥抱the best is yet to come虽然最好的还没...查看完整版>>
英文好的来一下,嘿嘿帮我翻译一下这几句英文!谢谢
10.
一大段中文翻译成英文一下,谢谢了Setting up the system of control is to achieve the major department's aim in the company.Generally speaking,all those system have some common basic component.They include positive and negative feedbac...查看完整版>>
一大段中文翻译成英文一下,谢谢了
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。