01.
和平西路应该怎么翻译啊,为什么?Hepingxi Road写这个绝对没问题。上google看看...查看完整版>>
和平西路应该怎么翻译啊,为什么?
02.
请问从汽车南站到杭州和平会展中心应该怎么走啊?线路1: 从杭州市汽车南站出发,乘坐K536路(近江公交站-大关小区北),抵达和平广场. 约10.07公里 线路2: 从杭州市汽车南站出发,乘坐K44路(汽车南站-朝晖五区),在艮山流水苑换乘K8路(鼓楼-德胜东村),抵达打铁关. 约9.9...查看完整版>>
请问从汽车南站到杭州和平会展中心应该怎么走啊?
03.
北环西路 怎么翻译West part of North Ring Road...查看完整版>>
北环西路 怎么翻译
04.
应该怎么和平分手?许多事情都讲缘分的,还是顺其自然吧,不要让自己苦恼...查看完整版>>
应该怎么和平分手?
05.
本能这个词用英文应该翻译为什么呢?instinct(很多的英文book和movie都是用这个词)当然还有如下翻译:1.an instinct 2.instinctive; natural 3.instinctively; naturally; by the light of nature instinct释义n.1. 本能;天性[(+to-v)]Mother hens pr...查看完整版>>
本能这个词用英文应该翻译为什么呢?
06.
“学说”应该怎么翻译啊?theory...查看完整版>>
“学说”应该怎么翻译啊?
07.
请教高手!decade switch应该怎么翻译?decade switch: 十进位开关十进开关{decade: [ 'dekeid ] n. 十年;switch: [ switʃ ] n. 开关,转换,接通或切断…电流,转动v. 转变,切换,摆动}...查看完整版>>
请教高手!decade switch应该怎么翻译?
08.
Goose is cooked应该怎么翻译呢?cook one's goose: 自己害自己,自己毁掉自己的机会、希望等。 在这句话里用作被动式,意思相同。Her goose was cooked when she was caught cheating on the test.她在考试中作弊被捉住的时候,那是她自食其果。...查看完整版>>
Goose is cooked应该怎么翻译呢?
09.
这个comp和kicker应该怎么翻译?不要听楼上的。你原来的翻译完全正确。见comp释义:–noun Informal.compensation: workers' comp; unemployment comp.kicker释义:a surprising change or turn of events: The kicker was that their friends knew...查看完整版>>
这个comp和kicker应该怎么翻译?
10.
同行,也就是同职业,应该怎么翻译呢?same profession...查看完整版>>
同行,也就是同职业,应该怎么翻译呢?
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。