01.
Can we dispense with those formalities?我们可以不拘泥于形式上的礼节吗?...查看完整版>>
Can we dispense with those formalities?
02.
Sigh, I can\'t tolerate with those guys like you哎,我对象你这样的家伙已经忍无可忍了...查看完整版>>
Sigh, I can\'t tolerate with those guys like you
03.
I love you but I can't live with you ,because we meet too late. This is love ,too late or too early楼主你好!我来为你翻译一下古典的感觉,如果是女子对男子说的这段话,那就要翻译如下:I love you but I can't live with you ,because we meet too late. This is love ,too late or too early 译文:纵然爱你至深却无...查看完整版>>
I love you but I can't live with you ,because we meet too late. This is love ,too late or too early
04.
Although we had no money, between the covers of those books, ...尽管我们没有钱,在这些书里,我可以去任何地方,做任何事情,也可以做任何人.between the covers of those books,在这里的直译不通,是说在书的两个封面中的东西,就应该是书呢内容了....查看完整版>>
Although we had no money, between the covers of those books, ...
05.
We had some shoes like those a month ago,不是过去完成时。had在这里做的是have的一般过去式,表示我们在一个月以前有跟那些一样的鞋子。...查看完整版>>
We had some shoes like those a month ago,
06.
We should do more such exercises in the future,I think,___ those we did yesterday. A.as B.thatA as做“好象”讲嘛 还有就是与前面的such对等啊...查看完整版>>
We should do more such exercises in the future,I think,___ those we did yesterday. A.as B.that
07.
Everything comes to those who can wait!着急吃不得热豆腐(事事须耐心等待)...查看完整版>>
Everything comes to those who can wait!
08.
--What's the matter with you,Mike?--I'm afraid those onions I ate don't agree__me.d...查看完整版>>
--What's the matter with you,Mike?--I'm afraid those onions I ate don't agree__me.
09.
...but with those you love, you're QUICK to excite.... Go look right now on the kitchen floor,但有了这些你的最爱,你会很快兴奋起来....现在就去看看,就在厨房地板上!....晕,这是广告吗?好像是网络广告,呵呵.根据楼主的补充,修正一下:) ---------当遇上这样一个陌生人,你显得沉着并且优雅,然而和你心爱的人在一...查看完整版>>
...but with those you love, you're QUICK to excite.... Go look right now on the kitchen floor,
10.
We can't ___ another 100 kilometers any more.选C。这里make的意思是“完成,走/跑完”。...查看完整版>>
We can't ___ another 100 kilometers any more.
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。