01.
求几个有气势的句子(辩论用)教你个窍门,辩论时对方一般没时间细细的考虑你方的问题。找一个问题,生涩一点的,用一句不好理解的方式问他们。他们一般会所答非所问,然后你们就:“请对方辩友正面回答我方问题!”或是“对方辩友难道连这么简单...查看完整版>>
求几个有气势的句子(辩论用)
02.
会日语的朋友来 帮翻译几个句子1.すみません。あなただと思わなかったです。sumimasen anatada to omowanakkatadesu2.外でおりますが、ご用事がありますか。sotode orimashitaga, goyojiga arimasuka.3.戻ってからあなたに电话をかけましょう。...查看完整版>>
会日语的朋友来 帮翻译几个句子
03.
请问几个英语句子My school is very big.It's in......there are xxx students and xxx teachers in my schoolwe always have 4 classes in the morning and 4 classes in the afternoon. there are a big playground in my school....查看完整版>>
请问几个英语句子
04.
几个汉译英的句子The music room is on the 5th floor.I always go to school by bike.The bank is face to the restaurant that in the 5th Rord.My homework is on my desk....查看完整版>>
几个汉译英的句子
05.
新学英语,碰到几个句子不太会翻译,不能确定是否正确,请高手来指点一下,谢谢!那是谁的衬衫?whose是物主代词,意思是"谁的",后接名词加一般疑问句,表示对物品归属性的提问,而谁的衬衫在那,应该是whose shirt is therethat时指示代词,不具体表示方位,there表示那边...查看完整版>>
新学英语,碰到几个句子不太会翻译,不能确定是否正确,请高手来指点一下,谢谢!
06.
请求帮忙翻译几个句子!谢谢1.请问你把这封信寄到哪里? Would you please tell me where you sent this letter?2.你的文件在10分钟内打好 Your document will be finished typing in 10 minutes. 3.我想复印10份 I would like to make 10 copi...查看完整版>>
请求帮忙翻译几个句子!谢谢
07.
请帮我翻译几个英语句子!1.Constitution is the fundamental law of a state.2.You will get a "seven-day free of charge double tourist" which is provided by the youth travel agency.3.It is necessary to make a law to stop people ...查看完整版>>
请帮我翻译几个英语句子!
08.
请教几个句子用英语怎么翻译(1)His friend never know when, and how does he do, it is because he always make unexpectation matter.(2)From his conversation, she understood his occasionally silence is by no means instinct, but it i...查看完整版>>
请教几个句子用英语怎么翻译
09.
请帮我翻译几个句子(请越快越好,谢谢)1. That hobby most receives the female student to welcome? 2. Grows vegetables helps others. 3 results, he had a very interesting stamp collecting book...查看完整版>>
请帮我翻译几个句子(请越快越好,谢谢)
10.
谁帮我翻译几个超简单的句子1.They get up very early every day.2.They can use knife.3.They would let you be healthy.4.They all wear white clothes.5.They work very hard....查看完整版>>
谁帮我翻译几个超简单的句子
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。