01.
高分请大师帮忙翻译一句英文雇员不应以缴纳大额就业保证金作为自己就业或继续就业的条件。意即,雇员就业,不应向雇主缴纳大额保证金。...查看完整版>>
高分请大师帮忙翻译一句英文
02.
高分求帮忙翻译成英文为了面试用petitmiracle你好,我建议你理清一下表达的顺序,因为先顺着你的大学教育背景,说完大四开创公司的经历,再谈你毕业后的工作状况,那样会比较好。先生,女士,大家好,我的名字叫XX,我毕业于XXXX大学计算机系在2001年...查看完整版>>
高分求帮忙翻译成英文为了面试用
03.
高分请各位帮忙翻译成英文!4The tea saint hero (balances bowls on the head) A book of tea Leaves a good name for hundreds of generations Section of charming stories Recounts "five lines" That masculine and feminine elements theo...查看完整版>>
高分请各位帮忙翻译成英文!4
04.
高分请各位帮忙翻译成英文!2True colors heroDeep sleep number millennium As soon as awakes startled worldRecalled in the past the day hight the Cloud PaleLooks at the present Group star radiantYellow River and CHANGJIANG Bil...查看完整版>>
高分请各位帮忙翻译成英文!2
05.
高分请各位帮忙翻译成英文!Twelfth international rape assembly Hero in this world Acrobatics subject party Chinese * * acrobatic troupe honour is performed...查看完整版>>
高分请各位帮忙翻译成英文!
06.
高分:帮忙把这段中文翻译成英文Some people think working is a way of earning a living.So in order to live a better life, they are busy all day and work round the clock. They have no time to care their own mind and their health cond...查看完整版>>
高分:帮忙把这段中文翻译成英文
07.
高分:帮忙把这段中文翻译成英文At present, our social order existence very major problem, specially in the campus, this for creates the very big puzzle in the school teachers and students. If the campus steals, the cheating, robs, ...查看完整版>>
高分:帮忙把这段中文翻译成英文
08.
高分:帮忙把这段中文翻译成英文At present, there exists a major security problem in our society, especially inside the campus. This creates great disturbances to both teachers and students. Incidents such as theft, cheat, burglary,...查看完整版>>
高分:帮忙把这段中文翻译成英文
09.
试用的英文翻译是什么??Trial period 试验时期...查看完整版>>
试用的英文翻译是什么??
10.
求助一小段文字翻译成英文 尽量口语一些面试用呀Electronic business is becoming more and more mature, and taking more and more proportion in the business field, especially in the internet field, so more people are needed to do this work. I understa...查看完整版>>
求助一小段文字翻译成英文 尽量口语一些面试用呀
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。