01.
要<伤仲永>的原文和译文原文]金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其...查看完整版>>
要<伤仲永>的原文和译文
02.
古文<<伤仲永>>的译文金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊异.从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、...查看完整版>>
古文<<伤仲永>>的译文
03.
古文<<伤仲永>>的译文伤仲永原文+译文王安石 【原文】金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可...查看完整版>>
古文<<伤仲永>>的译文
04.
请问<劝学>是在说什么的?谁能给我译文啊?(注意,是原文)<劝学> 原文: 君子曰:学不可以已。青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规,虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无...查看完整版>>
请问<劝学>是在说什么的?谁能给我译文啊?(注意,是原文)
05.
<迢迢牵牛星>的原文加译文迢迢牵牛星迢迢牵牛星, 译文:在银河之南,牵牛星遥遥可见.皎皎河汉女. 在银河之北,织女星明亮皎洁.纤纤擢素手, 织女挥动着细长而白皙的手,札札弄机杼. 正摆弄着织机,发出”札札”的织布声...查看完整版>>
<迢迢牵牛星>的原文加译文
06.
<伤仲永>题目是什么意思!!!急~~~~~~~~~“伤”是“哀伤”“感伤”之义。仲永,即方仲永,本文的一个“神童”。文章以“伤仲永”为题,写的是可伤之事,说的是可“伤”之道理。字里行间流露出作者对一个神童最终“泯然众人”的惋惜之情。本文借事说理,以方...查看完整版>>
<伤仲永>题目是什么意思!!!急~~~~~~~~~
07.
关于<伤仲永>的资料还有作者的资料!伤仲永》完整版译文!! 金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗以...查看完整版>>
关于<伤仲永>的资料还有作者的资料!
08.
急!<伤仲永>的翻译金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作...查看完整版>>
急!<伤仲永>的翻译
09.
初一<口技>原文《口技》 京城里有一个善于表演口技的人。一天,正好碰上有一家大摆酒席请客,在客厅的东北角上安放了一个八尺宽的围幕,这位表演口技的艺人坐在围幕中,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人...查看完整版>>
初一<口技>原文
10.
季羡林<赋得永久的悔>原文(光明日报)...查看完整版>>
季羡林<赋得永久的悔>原文(光明日报)
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。