01.
英语高手请帮忙????翻译一些东西?谢谢?对楼上的答复加工所得: 招聘(职位信息)! 你好 ! 我们的worldwode公司有棒的提议给你; 它不但是个好机遇 , 而且一个赚得高薪的机会。 我们已经与如美国,意大利,西班牙,法国、英国等国合作。 我们总是需要新鲜的...查看完整版>>
英语高手请帮忙????翻译一些东西?谢谢?
02.
哪位达人帮忙翻译下这段东西啊,谢谢谢谢。汉语写的不很好,我做了些修改.累死姑奶奶啦!ResumeRespected Your Excellency, President of Konkuk University, I am a student from China named Qu Dan, and I have been interested in every aspects of Kor...查看完整版>>
哪位达人帮忙翻译下这段东西啊,谢谢谢谢。
03.
帮忙翻译一点东西I am so glad to see you, but I have sent you a letter that I am a middle school student. Do you know, that Chinese students' homework is too much, so I almost have no time to be online except at the w...查看完整版>>
帮忙翻译一点东西
04.
一点东西,请帮忙翻译一下Embarrassed, had writes a letter disturbs you. Really embarrassed, asks you to forgive! You very were busy recently? I hoped how you did help my matter to progress? Is not I does not trust you, only ...查看完整版>>
一点东西,请帮忙翻译一下
05.
翻译点东西 谢谢重庆 11中学校 高2009级 16班Class 16,Grade 2009,NO.11 High School,Chongqing从不放弃 相信我们能行Never give up,We belive we can do!...查看完整版>>
翻译点东西 谢谢
06.
帮忙翻译一下.谢谢了u make me wanna你让我想要…… To start it off I know you know me从开始到结束 我知道你了解我 To come to think of it, it was only last week.我开始想它了 就在上个星期 That I had a dream about us, oh.是关...查看完整版>>
帮忙翻译一下.谢谢了
07.
帮忙翻译一下,谢谢我会如你所愿,但是我依旧想告诉你,你的行为非常的幼稚如果你看到可这些,说明你一点也不在乎我因为这些,我想我们该分手了。这不是任何人的问题,是我们自己的问题仍然很感谢你,在我生命中留下很多快乐的记忆希望...查看完整版>>
帮忙翻译一下,谢谢
08.
帮忙翻译,谢谢1.I've decided not to go to the interview, because the recruitment advertisement said only university graduates are fit for this job. 2. She makes her son practice piano everyday,she's determined to ...查看完整版>>
帮忙翻译,谢谢
09.
帮忙翻译一下~谢谢~第1句:请翻开书的第1页.Please turn to page 1. 第2句:今天我们学习第1课Today we will learn lesson 1. 第3句:老师我想去厕所 Teacher , I want to go to the toilet .第4句:小朋友可以休息了 The c...查看完整版>>
帮忙翻译一下~谢谢~
10.
高手帮忙翻译一下,谢谢"市中心医院" 有很多译法。我喜欢Central Hospital of XX.山东省德州市中心医院 Central Hospital of Dezhou, Shandong 山东省德州市东方红路47号市中心医院Central Hospital of Dezhou, 47 Dongfanghong Road, Dezh...查看完整版>>
高手帮忙翻译一下,谢谢
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。