婚礼上神父说的那一段话是什么
英文的最好..
参考答案:The bride and groom and congregation all stand before the minister
The minister will give an introduction to the marriage
The congregation then sit down and readings may be read. If there are two or three, a Psalm or a hymn may be sung between them.
The bride and groom continue to stand before the minister, who will give a speech on the significance of marriage in the eyes of God.
The minister will then say to the congregation:
"But first I am required to ask anyone present who knows a reason why these persons may not lawfully marry, to declare it now."
The minister says to the couple:
"The vows you are about to take are to be made in the name of God, who is judge of all and who knows all the secrets of our hearts: therefore if either of you knows a reason why you may not lawfully marry, you must declare it now."
The minister will ask the congregation to stand and says to the groom:
"(...), will you take (...) to be your wife? Will you love her, comfort her, honour and protect her, and, forsaking all others, be faithful to her as long as you both shall live?"
The groom answers "I will".
The minister then says to the bride:
"(...), will you take (...) to be your husband? Will you love him, comfort him, honour and protect him, and, forsaking all others, be faithful to him as long as you both shall live?"
The bride answers "I will".
The minister asks :
"Who gives this woman to be married to this man?"
The bride's father replies "I do".
He places his daughter's right hand on the minister's hand, who then places the bride's hand on the groom's. (You do not have to include this part of the ceremony, especially if the bride is not given away by her father)
The bride and groom turn to face each other the groom takes the bride's right hand and says to her:
"I, (...), take you,(...), to be my wife, to have and to hold from this day forward; for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, (or to love, cherish and worship) till death us do part, according to God's holy law; and this is my solemn vow."
The bride takes the groom's right hand and says:
"I, (...), take you, (...), to be my husband, to have and to hold from this day forward; for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, (or to love, cherish, and obey) till death us do part, according to God's holy law; and this is my solemn vow."
The couple loose hands again. The best man places the ring(s) on the minster's prayer book. The minister says:
"Heavenly Father, by your blessing, let this ring be to (...) and (...) a symbol of unending love and faithfulness, to remind them of the vow and covenant which they may have made this day; through Jesus Christ our Lord. Amen."
The groom places the ring on the bride's fourth finger of her left hand. He holds it in place and then says:
"I give you this ring as a sign of our marriage. With my body I honour you, all that I am I give to you, and all that I have I share with you, within the love of God, Father, Son, and Holy Spirit."
If the bride is also giving a ring to the groom then she does this and holds it on the fourth finger of the groom's left hand:
"I give you this ring as a sign of our marriage. With my body I honour you, all that I am I give to you, and all that I have I share with you, within the love of God, Father, Son, and Holy Spirit."
The minister pronounces the couple husband and wife, and says that they are married in the eyes of the church.
The bride and groom are then invited to kiss
The minister then joins the couple's right hands together and says:
"That which God has joined together, let not man divide."
The husband and wife kneel for the minister's blessing and the congregation may also kneel whilst the minister says a blessing, prayer and/or hymn.
"God the Father, God the Son, God the Holy Spirit, bless, preserve, and keep you; the Lord mercifully grant you the riches of his grace, that you may please him both in body and soul, and, living together in faith and love, may receive the blessings of eternal life. Amen."
The prayers that take place can include the following:
"Heavenly Father, maker of all things, you enable us to share in your work of creation. Bless this couple in the gift and care of children, that their home may be a place of love, security, and truth, and their children grow up to know and love you in your Son Jesus Christ our Lord. Amen."
and/or:
"Lord and Saviour Jesus Christ, who shared at Nazareth the life of an earthly home: reign in the home of these your servants as Lord and King; give them grace to minister to others as you have ministered to men, and grant that by deed and word they may be witnessed of your saving love to those among whom they live; for the sake of your holy name. Amen."
The minister leads the congregation in saying The Lord's Prayer.
The minister blesses the couple and the congregation, by saying:
"God the Holy Trinity make you strong in faith and love, defend you on every side, and guide you in truth and peace; and the blessing of God almighty, the Father, the Son, and the Holy Spirit, be among you and remain with you always. Amen."
The service ends with a celebratory hymn, after which the bride and groom procede back down the aisle together as husband and wife to where they sign the register.
大致的意思是:
神父:“新郎,你愿意娶新娘为妻吗?”
新郎:“是的,我愿意。”
神父:“无论她将来是富有还是贫穷、或无论她将来身体健康或不适,你都愿意和她永远在一起吗?”
新郎:“是的,我愿意。”
神父转向新娘。
神父:“新娘,你愿意嫁给新郎吗?”
新娘:“是的,我愿意。”
神父:“无论她将来是富有还是贫穷、或无论她将来身体健康或不适,你都愿意和她永远在一起吗?”
新娘:“是的,我愿意。”
神父:“好,我以圣灵、圣父、圣子的名义宣布:新郎新娘结为夫妻。现在,新郎可以亲吻新娘了。”