古文翻译
22. 梦冥司吏
戴户曹临,以工书供奉内廷。尝梦至冥司,遇一吏,故友也,留与谈。偶揭其簿,正见己名,名下朱笔草书,似一犀字。吏夺而掩之,意似薄怒,问之亦不答。忽遑遽而醒,莫测其故。偶告裘文达公,文达沉思曰:“此殆阴曹简便之籍,如部院之略节。户中二字,连写颇似犀字。君其将于户部郎中乎?”后竟如文达之言。
参考答案:戴户曹临,以工书(工书:不解 难道是 字写的好的意思?) 供奉内廷,曾经梦到到了阴曹地府,遇到一个官吏,是以前的老朋友,留下来和他交谈,偶然翻开朋友的本子,正好看到自己的名字,名字下面用红笔潦草的写着一个字,似乎是“犀”字,朋友夺过来藏起来,看样子有点生气,问他什么都不回答,突然就惊醒了,不知道这是什么意思,偶然的和裘文达先生说起这个事情,裘文达沉思了一会说:“这大概是阴曹随便记录的一个本子,就好像部院的备忘录,户中两个字,连写起来有些像“犀”字,你是不是将要升官到户部郎中了?”后来竟然就和裘文达说一样!