为什么“龙芯”处理器英文代号是“Godson”?
为什么不叫“Dragon”或者“Longxin”呢?
参考答案:龙芯,意译为godson我觉得很好。上帝之子嘛,或者理解成天之骄子,都很好。跟中文意思相去不远。
dragon,也就是龙是中国人喜欢的吉祥物,可是在英语文化里,是一种很凶猛的怪兽,代表着不祥,所以,如果译成dragon,不符合英语文化国家的消费者心理。
而longxin,是汉语拼音,外国人不懂的。
为什么不叫“Dragon”或者“Longxin”呢?
参考答案:龙芯,意译为godson我觉得很好。上帝之子嘛,或者理解成天之骄子,都很好。跟中文意思相去不远。
dragon,也就是龙是中国人喜欢的吉祥物,可是在英语文化里,是一种很凶猛的怪兽,代表着不祥,所以,如果译成dragon,不符合英语文化国家的消费者心理。
而longxin,是汉语拼音,外国人不懂的。