急寻古诗词翻译~高分悬赏~~
暮过山村(唐 贾岛) 赋得暮雨送李曹(唐 韦应物) 从军行七首其二(唐 王昌龄) 蜀中九日登高(唐 王勃) 同李十一醉忆元九(唐 白居易) 谢亭送别(唐 许浑)要白话翻译,记住哦,比较急,希望大家帮助
参考答案:暮过山村 贾 岛
数里闻寒水,山家少四邻.怪禽啼旷野,落日恐行人。
初月末终夕,边峰不过秦。萧条桑柘外,烟火渐相亲。
远远便闻到山涧的潺潺流水声, 山上稀稀落落的人家.怪禽在荒漠旷野上鸣叫,日暮时分让行人(作者)感到惊恐.月亮在太阳未落之时刚刚升起,点燃的烽火没有越过秦地。(看到)在零落的桑柘树旁出现了袅袅的炊烟,(我)渐渐向之靠近。
【赏析】
边患甫息,独行于旷野荒山之中,及至日暮,慌恐尤甚,忽见桑柘外烟火渐近,知有山村,自有“相亲”之感。其写山行旅况,妙处不在摹描景色,而在刻画心态。首句“数里闻寒水”,即知其处于空旷阒寂之境,寒水之声直欲令人毛骨悚然。颔联复写怪禽之声,其惊恐之状可知,复值日落天暮,惊恐有加,故点出“恐行人”三字。欧阳修《六一诗话》引梅圣俞曰:“贾岛‘怪禽啼旷野,落日恐行人’,则道路辛苦、羁旅之思,岂不见于言外乎?”方回《瀛奎律髓》亦谓:“‘怪禽’、‘落日’一联,善言羁旅之味,诗无以复加。”可谓深于诗者。然不独颔联奇妙,其首尾及腹联,皆有味,由旷野入山村,由惊恐转相亲,其心理变化皆可意会,即所谓“作者得于心,览者会以意”也。
赋得暮雨送李曹 唐五代• 韦应物
楚江微雨里,建业暮钟时。漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。
海门深不见,浦树远含滋。相送情无限,沾襟比散丝。
【评析】
这是一首咏春雨的送别诗。首联写送别之地,扣紧“雨”、“暮”主题。二、三两联渲染迷离暗淡景色;暮雨中航行江上,鸟飞空中,海门不见,浦树含滋,境地极为开阔,极为邈远。尾联写离愁无限,潸然泪下。全诗句句写雨,句句不离送别情谊,情景交融,一脉贯通,前后呼应,浑然一体。
这首诗的特点是在暮雨中送行,将别泪和雨丝联系起来,别具一格。
【白话译文】
长江上笼罩着霏霏细雨,建业城的暮钟声回荡天际。船帆沾湿后沉沉显重,慢慢行走,归鸟迷中缓缓低飞。天边的海门隐没了影迹,江岸的远树湿润了芳枝。此时相送别情无限,泪已沾襟雨又如丝。