为什么日文里通常带有小字日文翻译的汉字呢?
这一般是适应两种人的需要,一种是识字不多的小孩子,给小孩子看的书里有汉字的话,都会标上假名的。还有就是针对目前日本人中不少大人、尤其是年轻人越来越少使用汉字的情况,怕他们看不懂。
日本方面现在对于汉字的使用可以说是世风日下了,看他们的古代史料,全是汉字,很少用假名。打开电视看娱乐节目,有考他们汉字书写的,他们写出来的错误成语都成了大众笑料。
这一般是适应两种人的需要,一种是识字不多的小孩子,给小孩子看的书里有汉字的话,都会标上假名的。还有就是针对目前日本人中不少大人、尤其是年轻人越来越少使用汉字的情况,怕他们看不懂。
日本方面现在对于汉字的使用可以说是世风日下了,看他们的古代史料,全是汉字,很少用假名。打开电视看娱乐节目,有考他们汉字书写的,他们写出来的错误成语都成了大众笑料。