这段话的译文
时石守信、王审琦,皆帝(指宋太祖赵匡胤)故人、各典(主管)禁卫。普(赵普,官至宰相)数言于帝,请授以他职。帝曰:“彼等必不吾叛,卿何忧””普曰:“臣亦不忧其叛也。然熟视数人者,皆非统御才,恐不能制伏其下,万一军伍作孽,彼亦不得自由耳。”帝悟,于是召守信等饮,酒酣,屏左右谓曰:“我非尔曹力,不及此。然天子亦大艰难,殊不若为节度使之乐,吾终夕未尝高枕卧也。”守信等诘其故,帝曰:“是不难知,居此位者,谁不欲为之!”守信等顿首曰:“陛下何为出此言?今天下已定,谁敢复有异心!”帝曰:“卿等固然,设麾下有欲富贵者,一旦以黄袍加汝身,汝虽欲不为,其可得乎?”守信等顿首涕泣曰:“臣等愚不及此,惟陛下哀矜,指示可生之途。”帝曰:“人生如白驹过隙,所为好富贵者,不过欲多积金钱,厚自娱乐,使子孙无贫乏耳。卿等何不释去兵权,出守大籓,择便好田宅市之,为子孙立永久之业,多致歌儿舞女,日饮酒相欢以终其天年!朕且与卿等约为婚姻,君臣之间,两无猜疑,上下相安,不亦善乎!”皆拜谢曰:“陛下念臣等至此,所谓生死而肉骨也。”明日,皆称疾请罢。帝从之,赏赉甚厚。
参考答案:当时石守信、王审琦都是宋太祖的老朋友,各自主管警卫皇帝的禁军的领导职务。赵普多次对皇帝说,应该让他们改任别的职务。宋太祖说:“他们肯定不会背叛我,你还担心什么?”赵普说:“我也不担心他们背叛。但是我仔细观察这几个人,都没有对部下的控制才能,恐怕不能控制得住他们的下级。万一士兵们起来造反,他们也身不由己了。”宋太祖醒悟,于是召集石守信等人喝酒。等到喝得有点醉了,宋太祖屏退左右,对石守信等说:“我没有你们出力,不会有今天的地位。可是做皇帝也难得很哪,根本比不上当节度使快乐,我整夜都都不敢安睡呢!”石守信等问为什么。宋太祖说:“这有什么难理解的,皇帝这个位置,谁不想当呢?”石守信等叩头说:“陛下为什么这样说,现在天下大局已定,谁敢有再有反叛之心?”宋太祖说:“你们自然不会,但是,如果你们手下有人相得到富贵,一旦也把黄袍硬穿到你们身上,即使你们不想做皇帝,还能成吗?”石守信等边叩头边哭着说:“我们这些人笨,没想到这些,只求陛下可怜可怜我们,给指出条生路。”宋太祖说:“人的一生是非常短暂的,只不过求得到大富大贵,想多攒金钱,替子孙立下永久的家业,自己快快活活地过日子,让子孙们不会穷罢了。你们为什么不交出兵权,到外地去当一个地方大官,选择好田好房买下,替子孙置下永久的产业,多弄些歌女舞女,每天喝酒享乐以过完这辈子?我还可以同你们结成儿女亲家。这样,君臣之间彼此互不猜疑,上下相安无事,不很好吗?”石守信等人都跪下谢恩说:“陛下替我们想得这么周到,真是救了我们的命让我们起死回生啊!”第二天,他们都请病假并刺去禁军的领导职务。宋太祖一一批准,并且给他们厚厚的赏赐。