王朝知道
分享
 
 
 

高手来翻译一下一段回文诗,很好玩的

王朝知道·作者佚名  2009-04-03  
宽屏版  字体: |||超大  
 
分类: 外语/出国
 
问题描述:

DoppelgangerEntering the lonely house with my wifeI saw him for the first timePeering furtively from behind a bush --Blackness that moved,A shape amid the shadows,A momentary glimpse of gleaming eyesRevealed in the ragged moon.A closer look (he seemed to turn) might havePut him to flight forever --I dared not(For reasons that I failed to understand),Though I knew I should act at once.I puzzled over it, hiding alone,Watching the woman as she neared the gate.He came, and I saw him crouchingNight after night.Night after nightHe came, and I saw him crouching,Watching the woman as she neared the gate.I puzzled over it, hiding alone --Though I knew I should act at once,For reasons that I failed to understandI dared notPut him to flight forever.A closer look (he seemed to turn) might haveRevealed in the ragged moon.A momentary glimpse of gleaming eyesA shape amid the shadows,Blackness that moved.Peering furtively from behind a bush,I saw him for the first time,Entering the lonely house with my wife.别看长,其实只有10来句,前半段和后半段是对称的哦!而且句子格式简单(诗嘛。。)但是改变了顺序,意思就完全不一样喽!我水平有限,只能看个大概,哪位高手来翻译下!软件就免了,翻译得是个人都看不懂就没意思了,会遭天谴的。本文目的是和大家娱乐下,分享此文,有好的中文译文就完美啦~~~答得好有附加赠送哦!!

参考答案:

Doppelganger 幽灵

Entering the lonely house with my wife 和我的妻走进这荒寂的房子

I saw him for the first time 我第一次看到他

Peering furtively from behind a bush -- 从灌木丛后暗暗地窥视

Blackness that moved, 游移的黑影

A shape amid the shadows, 掩身于幢幢暗影中的形体

A momentary glimpse of gleaming eyes 电光火石间瞥见那琉璃闪烁的眼

Revealed in the ragged moon. 在斑驳的月光下

A closer look (he seemed to turn) might have 欺近一看,(他似乎正待转身),或许会

Put him to flight forever -- 让他自此销声匿迹

I dared not 我不敢

(For reasons that I failed to understand), 出于我无法理解的原因

Though I knew I should act at once. 虽然深知我该立即行动

I puzzled over it, hiding alone, 我对此深感迷惑,便孤身隐匿着

Watching the woman as she neared the gate. 看着那女人走近大门

He came, and I saw him crouching 他来了,我看着他蹲伏着

Night after night. 一夜接一夜

Night after night 一夜接一夜

He came, and I saw him crouching, 他来了,我看着他蹲伏着

Watching the woman as she neared the gate. 看着那女人走近大门。

I puzzled over it, hiding alone -- 我对此深感迷惑,便孤身隐匿着

Though I knew I should act at once, 虽然深知我该立即行动

For reasons that I failed to understand 出于我无法理解的原因

I dared not 我不敢

Put him to flight forever. 让他自此销声匿迹

A closer look (he seemed to turn) might have 欺近一看,(他似乎正待转身),或许会

Revealed in the ragged moon. 在斑驳的月光下

A momentary glimpse of gleaming eyes 电光火石间瞥见那琉璃闪烁的眼

A shape amid the shadows, 掩身于幢幢暗影中的形体

Blackness that moved. 游移的黑影

Peering furtively from behind a bush, 从灌木丛后暗暗地窥视

I saw him for the first time, 我第一次看到他

Entering the lonely house with my wife. 和我的妻走进这荒寂的房子

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
如何用java替换看不见的字符比如零宽空格​十六进制U+200B
 干货   2023-09-10
网页字号不能单数吗,网页字体大小为什么一般都是偶数
 干货   2023-09-06
java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException: 4096
 干货   2023-09-06
Noto Sans CJK SC字体下载地址
 干货   2023-08-30
window.navigator和navigator的区别是什么?
 干货   2023-08-23
js获取referer、useragent、浏览器语言
 干货   2023-08-23
oscache遇到404时会不会缓存?
 干货   2023-08-23
linux下用rm -rf *删除大量文件太慢怎么解决?
 干货   2023-08-08
刀郎新歌破世界纪录!
 娱乐   2023-08-01
js实现放大缩小页面
 干货   2023-07-31
生成式人工智能服务管理暂行办法
 百态   2023-07-31
英语学习:过去完成时The Past Perfect Tense举例说明
 干货   2023-07-31
Mysql常用sql命令语句整理
 干货   2023-07-30
科学家复活了46000年前的虫子
 探索   2023-07-29
英语学习:过去进行时The Past Continuous Tense举例说明
 干货   2023-07-28
meta name="applicable-device"告知页面适合哪种终端设备:PC端、移动端还是自适应
 干货   2023-07-28
只用css如何实现打字机特效?
 百态   2023-07-15
css怎么实现上下滚动
 干货   2023-06-28
canvas怎么画一个三角形?
 干货   2023-06-28
canvas怎么画一个椭圆形?
 干货   2023-06-28
canvas怎么画一个圆形?
 干货   2023-06-28
canvas怎么画一个正方形?
 干货   2023-06-28
中国河南省郑州市金水区蜘蛛爬虫ip大全
 干货   2023-06-22
javascript简易动态时间代码
 干货   2023-06-20
感谢员工的付出和激励的话怎么说?
 干货   2023-06-18
 
>>返回首页<<
 
 
 
静静地坐在废墟上,四周的荒凉一望无际,忽然觉得,凄凉也很美
© 2005- 王朝网络 版权所有