“曾经沧水难为水,除却巫山不是云”什么意思
离思(元稹)
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
经历过沧海的波澜浩瀚,就再难观赏河溪的清浅;
经过与你幽会巫山,就再难寻觅爱的缱绻。
信步漫游在百花丛中,却懒得看那花枝鲜艳;
是因为我修道参禅,更因为是对你的爱恋。
“曾经沧海难为水”是从《孟子*尽心》篇"观于海者难为水,游于圣人之门者难为言"变化而来的,是说沧海无比深广,因而使别处的水相形见绌;
“除却巫山不是云”是说巫山有朝云峰,下临长江,云蒸霞蔚,因而,相形之下,别处的云就黯然失色了.
此为诗人悼念亡妻韦丛(字蕙丛)之作。其运用"索物以托情"的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,表达了对妻子的忠贞与怀念之情。诗的首二句"曾经沧海难为水,除却巫山不是云"是从《孟子尽心》篇"观于海者难为水,游于圣人之门者难为言"变化而来的。
两处用比相近,但《孟子》是明喻,以"观于海"比喻"游于圣人之门",喻意显明;而这两句则是暗喻,喻意并不明显,是意隐喻夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云,其深广和美好是世间无与伦比的。"难为水"、"不是云",情语也,这固然是元稹对妻子的偏爱之词,但象他们那样的夫妻感情,也确乎是很少有的。元稹在《遣悲怀》诗中有生动描写。元稹的这首绝句,不但取譬极高,抒情强烈,而且用笔极妙。就全诗情调而言,言情而不庸俗,瑰丽而不浮艳,悲壮而不低沉,创造了唐人悼亡绝句中的绝胜境界。