请教:这个句子怎么翻译?
"A study that was supposed to end debate about the power of prayer has instead added to it"这句话怎么翻译?
instead在这是什么意思,为什么位置比较特别。
参考答案:相反地,强调其反面作用。
原本想要终止关于祈祷的作用论战而进行的研究,反而使之更加激烈。
"A study that was supposed to end debate about the power of prayer has instead added to it"这句话怎么翻译?
instead在这是什么意思,为什么位置比较特别。
参考答案:相反地,强调其反面作用。
原本想要终止关于祈祷的作用论战而进行的研究,反而使之更加激烈。