"note that" 怎么理解?
经常在英语中看见note that这个短语,而汉语中好象没有太确切的翻译.请问下句中的note that 怎么理解?
To make the phrases "low-indesity" and "large area" easier to understand, note that in order to produce 1000 kwh of electricity per year, a home owner in cloudy Europe needs to use eight square meters of solar panels.
参考答案:为了更容易理解短语“低密度”和“大面积”,注意,在多云的欧洲,一个家庭为了得到一年1000千瓦时的电需要使用8平方米的太阳能板。