请帮忙翻译一下中译英
你们好!新年伊始,首先感谢你们长期以来对我所工作的支持和信任,根据深圳市财政局关于修订《会计师事务所业务收费标准暂行规定》的通知第四条:“年度会计报表的审计应按工时收费,但最低收费不得低于如下标准”,详见文件收费明细表,根据贵司提供的会计报表,年初资产总额为9,273万元,资产期末总额为12,786万元,若按最低收费标准去年应收审计费30,000元,实际收费4,000元,打折扣到13.33%,今年应收费50,000元,按去年折扣13.33%,应收费6,600元,在市面上已是最低折扣,敬请贵司批准为盼。谢谢合作!
参考答案:上面的几个翻译真有趣!伊始是beginning,怎么都翻译成yi start呢?一定是用翻译软件的。整体翻译得都很好笑,笑死人啦!:D
Hello everyone!In the beginning of this new year, first of all, I would like to thank everyone for his (and her) support and trust toward my work. According to Shenzhen City finance center's concern on editing "Account Office operation charge of standard temporary regulation", on the forth article:“ The audit of the year accounting statement should be according to the work hours to charge, the lowest charge can not be lower than the follows", details see document charge list, according to your company provided accounting report forms, in the beginning of the year, the total asset is 92,730,000 dollars, asset of the end of the period is 127,860,000 dollars. If using the lowest charging standard, last year would collect audit price of 30,000 dollars, actual charge of 4,000 dollars, discount of 13.33%, this year should collect 50,000 dollars, according to last year's discount of 13.33%, should collect 6,600 dollars. In the market it is already the cheapest price. Waiting for your company to authorize. Thank you all for corporating!