请法语专家给予翻译 谢谢
请按照意译方式给予翻译,谢谢 Ce message electronique et tous les fichiers attaches qu'il contient sont
confidentiels et destines exclusivement a l'usage de la personne a laquelle
ils sont adresses. Si vous avez recu ce message par erreur, merci de le
retourner a son emetteur. Les idees et opinions presentees dans ce message
sont celles de son auteur, et ne representent pas necessairement celles du
Groupe DANONE ou d'une
参考答案:这封信和所有的附加文档的内容是保密的,只有收信人可以查看,如果你是误收了此信,请你转交给发信人,非常感谢,信件里的观点和内容为作者所有,组织或个人请勿使用??
我也看不太懂了,翻译个大概,最后一句最不懂。
好几年没学法语了,汗~