七个句子中译英
他是经理的儿子,但光凭这一点,他没有资格批评我们工作的(qualify)
李先生从教学岗位退下来之后,开始从事摄影这一兴趣爱好(take up)
相比较起来,这座房子的优点是价格低,那座房子的优点是交通便利(by comparison)
他试图使出浑身解数,试图提高这一新产品的销售量(promote)
那些热切的学生纷纷挤进讲堂,以聆听来自剑桥大学的那位著名教授讲课(crowd)
正如成千上万的其他人一样,她被这件艺术品深深的迷住了。(like)
直到我结婚的时候,我才有钱买了自己的房子(it....)
参考答案:1.Just as he is the manager's son ,he doesn't has qualify to comment ours job.
2.After Mr Li retired from his teach post,he has taken up in the photograph of his interest.
3.By comparison,this house is low price,that house is traffic advantage.
4.He tries his best to promote the sell mete of this new product.
5.All the hot student crowded into the schoolroom,to listen to the famous professor prelect ,who is from Cambridge College.
6.Just as thousands upon thousands people ,she has been liked by the art.
7.It is till I married ,I have the money to buy my own house.