帮帮忙! 翻译一下英语!
秦始皇(前259-前210),嬴姓 ,名政,秦庄襄王 之子,中国历史上杰出的政治家 、军事家、统帅。 中国统一的秦王朝的开国皇帝。嬴政 13岁即王位,39岁称帝。战国 末年,秦国 实力最强,已具备统一东方六国的条件。自公元前230年至前221年,先后灭韩 、魏 、楚 、燕 、赵 、齐 六国,终于建立了中国历史 上第一个统一的、多民族的、专制主义中央集权 制国家--秦朝
谢谢各位拉!
参考答案:Qin Shi Huang (November / December 260 BC – September 10, 210 BC), personal name Ying Zheng, was king of the Chinese State of Qin from 247 BC to 221 BC (officially still the Zhou Dynasty), and then the first emperor of a unified China from 221 BC to 210 BC, ruling under the name First Emperor.
Having unified China, he and his prime minister Li Si passed a series of major reforms aimed at cementing the unification, and they undertook some gigantic construction projects, most notably the precursor version of the current Great Wall of China. For all the tyranny of his autocratic rule, Qin Shi Huang is still regarded by many today as the founding father in Chinese history whose unification of China has endured for more than two millennia (with interruptions).