日语问题
<标准日本语>第3课词汇中说:
"请给(我)”くださる,
“收下”是いただく。
但到了课文对话中怎么变成下面这样了?
それを ください 。(请把那件给我。る变い)
5000円 いただきます。(收您5000元。く变成き)
参考答案:因为くださる的主语一定是其他人,而给的对象是自己,所以翻译成“请给我~~~~~~”例如:それを ください(ください是授受动词くださる的ます形くださいます在口语中的一种惯用表现。) 。请你把那个给我。
而いただく的主语一定是第一人称我,我收到“其他人”的~~~~~~~~.例如:5000円 いただきます(五段动词いただく的ます形)。(我收到“其他人”的5000日元。
还有一点要强调的是敬语动词くださる的ます形是不符合普通动词活用规律的,发生了い音便。