麻烦翻译句子,中文到英文.谢谢
1.最为有趣的是, 我们在休斯敦的第一场培训讲座,正好与北京人民艺术
剧院《茶馆》剧组的赴美首场演出、姚明的火箭队比赛同时进行,没想到竟有一百多位汉语教师前来听课。当地华人对我们说,今天晚上你们和濮存昕、姚明争抢观众,你们也成明星了!
2.人物造型与戏剧人物一样,生、旦、净、末、丑、角色齐全。
谢谢翻译的各位,请自己翻译,不要用机器.我在线等!
参考答案:1. The interesting thing was, the first training seminar we attended in Houston, was on at the same time as the Beijing People's Theatre Group's "Tea House" production, as well as Yao Ming's Houston Rockets basketball game. We were surprised when over a hundred Mandarin teachers turned up. Some of the local Chinese told us, you are snatching the audiences of Pu Cunxin and Yao Ming, are you trying to be celebrities as well?
2. Characterisation in traditional Chinese opera is the same as that in theatre, it consists of the man, the woman, the noble, the prologue, and the comic.