如此翻译对不?
承蒙多年惠顾,本公司感激万分。然近来合作出现问题,令服务水准未能符合对方要求,本公司为此提忧不已。
We have been doing business together for a long time and we value our relationship of late, we have not been able to provide the kind of service we both want.
以上的"of late,"是否有问题?这是什么样的翻译形式呀?
参考答案:是正确的,也是比较到位的。
请求你把我选成最佳答案吧!我才1级!才11岁!