韩语翻译成汉语
쌍방의 우호적인 협상을 통해 <제남강철 철강재 한국수출> 항목의 커미션 관련 일이 다음과 같이 협의되었다.
갑방과 제남강철이 정식 공급 계약을 체결하여 효력이 발생한 후, 갑방은 을방에게 공로 커미션을 아래와 같은 구체적 내용에 따라 지불해야 한다.
一. 커미션 액수:
二. 커미션 지불방식: 갑방이 현금으로 일시불로 지불한다.
三. 커미션 지불시간: 갑방은 제남강철과 정식 계약을 체결할 시, 을방에게 전액을 지불한다.
四. 위약책임: 만약 갑방이 제때에 을방에게 커미션을 지불하지 않을 시에는 을방에게 커미션의 0.5%(1일)에 해당하는 체납금을 보상해야 한다.
五. 합동은 갑, 을 쌍방에 한하여 보관되며 어떤 한 측에서 기밀을 누설할 시 계약금액의 1%를 보상해야 한다.
六. 이 문서는 1식 2부, 쌍방이 각각 1부씩, 중개합동을 맺고 난 후 효력이 발생한다.
这个应该是合同吧,那位高人能帮我把它翻译成汉语。大概的就行,好了还有,而且还会加分。谢谢了!
参考答案:三. 커미션 지불시간: 갑방은 제남강철과 정식 계약을 체결할시, 을방에게 전액을 지불한다.
通过双方的友好协商,下面一起协商《济南(제남翻译的不确定)对韩国输出钢铁钢材》项目劳务费的相关事项。
甲方和济南钢铁正式形成供给关系,有效后,甲方按照以下内容支付给乙方相应的劳务费。
一、劳务费金额:
二、劳务费支付方式:甲方用现金一次性支付
三、劳务费支付时间:甲方和济南钢铁正式签订协约时,支付乙方全额。
四、违约责任:如果甲方没有在规定时间支付给乙方,应支付给乙方劳务费5%的违约金。
五、合同由甲乙双方保管,其中任何一方泄漏机密时,应补偿对方协约保证金的1%
六. 이 문서는 1식 2부, 쌍방이 각각 1부씩, 중개합동을 맺고 난 후 효력이 발생한다.
六、此文书一式两份,双方各一份,形成中介合同后,有效。
尊重知识,复制请注明出处,谢谢合作。