请教下,"马子"一词出自和处````有什么特殊含义没````
‘马子’这个词,我猜测最早应该出自香港。这个词包含浓郁的男性感情色彩,很大程度地透露出了男子们潜意识里的念头。据猜测,最初可能出自一个港产古惑仔的嘴巴,古惑仔,他们接受的文化教育比较少,但是他们血气方刚,感觉超前,反应灵敏,对一些他们想交流的东西,往往会脱口而出,经他们的嘴,创造和流传了不少的新新词汇,‘马子’,还有‘凯子’‘条子’、、、
‘马子’在大多数情景下,是用做‘女朋友’,我的马子即是我的女朋友,去泡马子,就是去泡妞,去泡女朋友。
但,我可不喜欢叫自己的女朋友为‘马子’,宁可称之为‘爱人’,因为那‘马子’听起来比较粗野,虽然偶然也带些豪爽,但终究有些不礼貌的感觉。为什么呢?
因为马是用来骑的!早期的溺器称作‘马桶’,也有直接称‘马子’的,盖以‘骑’、‘坐’喻之也。这是一种暧昧的性姿势,也正好从潜意识里反映了男人对女人的征服感,满足感。即‘女朋友是用来骑的’,无论是‘女上男下’还是‘女前男后’,大占便宜的都是男性,大饱眼福的都是男性,愉快性福,卡爽卡爽的都是男性。这又是为什么呢?
很简单,女上赏波大,男后赏臀大也。
因为‘马’字,除了可骑之外,还有‘大’的含义。马在古代算是与六畜相比体形较大的动物,因此它早就包含‘大’的意义;再比如马蜂,指的就是一种体形较大,蛰人也相对厉害些的蜂种;又比如马路,指的是很宽、很大的道路;还比如马力,指的是大力气;马船(大型官船);而且现代的一个词汇--马桶,也有类似的典故。在马桶还没有发明之前,我国人们用的是夜壶,这夜壶一般不大,少则一宿,多则二宿,就需要提出去清理了,好象是清朝的时候才从俄国学来的吧,马桶舶来到中国的时候,人们一用,嘿嘿这个东东好,只要有水冲就行了,再也不用天天清理秽物了,别看这东东体积只比夜壶大一点点,但是有多少大粪,它就装多少,实在是有够绝,有够大呀。
得,‘马’字总归是‘大’的含义,马子,指的也就是臀大波大的女孩子,当然值得一泡,无论泡茶还是泡蘑菇,都不如泡马子来的爽,所以大家也可以想见,马子这个词汇现在这么流行的原因。
说了半天,我也搞不清楚‘马子’这种说法到底蕴褒蕴贬,总之不好界定,应该同讲话当事人的语气和情景有关。我想年轻的香港人,多半会以泡有一个马子而自豪的,就象亮相于赛马场的群马,年轻人会把自己的女朋友牵出去蹓蹓,赚得些旁人艳慕的眼光。又象王晶的《制服诱惑》,马子是madam的擦边球,小姐(miss)和女士(mistress)先后淡出宠爱的舞台,只留下madam独领风骚。