古文翻译
<敞车御敌>:(1)晋楚之人见笑其拙:━━━━━━━━
(2)越人以为给己,不顾:━━━━━━━━
<道士救虎>:(1)以木接上之,乃虎也:━━━━━━━━━
(2)比及岸,则瞠目视道士,跃而攫之,仆地:━━━━━━━
<工之侨献琴>:(1)易之以百金,献诸朝:━━━━━━━
(2)悲哉世也!岂独一琴哉:━━━━━━
<愚人食盐>:(1)所以美者,缘有盐故,况复多也━━━━━━━
(2)食已口爽,反为其患:━━━━━━
<其父善游>:(1)见人方引婴儿,而欲投之江中:━━━━━━
(2)其父虽善游,其子岂邃善游哉:━━━━━━
〈多言〉:(1)日夜恒鸣,口干舌敞,然而不听:━━━━━
(2)多言何益,唯其言之时也:━━━━━
〈东施效颦〉:(1)其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里:┅┅┅┅
(2)彼知美颦,而不知颦之所以美:┉┉┉┉┉┉┉
参考答案:(1)晋楚之人见笑其拙:━━━━━━━━
晋国楚国的人看到后都嘲笑他们车子的拙劣
(2)越人以为给己,不顾:━━━━━━━━
越认为自己的车是最坚固的,并不理会他们的话
(1)以木接上之,乃虎也:━━━━━━━━━
用木头把它接上了船,原来是一只老虎。
(2)比及岸,则瞠目视道士,跃而攫之,仆地:━━━━━━━
等船一到岸,它就瞪着眼睛看着道士,跳上去把道士抓倒在地。
(1)易之以百金,献诸朝:━━━━━━━
就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上。
(2)悲哉世也!岂独一琴哉:━━━━━━
可悲啊,这样的社会!难道仅仅是一张琴吗?
(1)所以美者,缘有盐故,况复多也━━━━━━━
菜的味道鲜美,是由于加了盐,多放些岂不更好吃吗?”
(2)食已口爽,反为其患:━━━━━━
空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害。
1)见人方引婴儿,而欲投之江中:━━━━━━
看见一个汉子正牵着一个婴儿,想要把他投进江里去
(2)其父虽善游,其子岂邃善游哉:━━━━━━
他的爸爸会游泳,他的儿子难道那么快也就会游泳吗?
〉:(1)日夜恒鸣,口干舌敞,然而不听:━━━━━
白天黑夜叫个不停,叫得口干舌疲,然而没有人去听它的。
(2)多言何益,唯其言之时也:━━━━━
多说话有什么好处呢?重要的是话要说得切合时机。
1)其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里:┅┅┅┅
这一天,她看到西施捂着胸口、皱着双眉的样子竟博得这么多人的青睐,因此回去以后,她也学着西施的样子,手捂胸口,紧皱眉头,在村里走来走去。
2)彼知美颦,而不知颦之所以美:┉┉┉┉┉┉┉
这个丑女人只知道西施皱眉的样子很美,却不知道她为什么很美,
终于好了 ~~~~~~~