谁帮我翻译?
[00:38.19]Cultivate your hunger before you idealize
[00:41.71]Motivate your anger to make them realize
[00:44.96]Climbing the moutain. Never coming down?
[00:48.37]Break into the contents. Never falling down
[00:51.99]
[00:58.53]My knee is still shaking like I was twelve
[01:02.00]Sneaking out the class room by the back door
[01:05.34]A man railed at me twice but I didn't care
[01:08.74]Waiting is wasting for people like me.
[01:25.83][01:12.33]Don't try to live so wise.
[01:29.35][01:15.68]Don't cry coz you're so right.
[01:32.73][01:19.12]Don't dry with fakes or fears.
[01:36.02][01:22.39]Coz you will hate yourself in the end.
[01:39.55]
[01:39.98]You say "dreams are dreams.
[01:43.40]I ain't gonna play the fool anymore."
[01:50.24]You say "coz I still got my soul."
[01:53.99]Take your time baby your blood needs to slow down.
[01:57.27]"Breach your soul." "Reach yourself before you gloom."
[02:00.62]Reflection of fear makes shadows of nothing.
[02:05.77]Shadows of nothing.
[02:08.62]
[02:14.27]You still are blind if you see the winding road.
[02:17.60]Coz there is always a straight way to the point you see
[03:04.56][02:50.93][02:21.29]Don't try to live so wise.
[03:07.97][02:54.39][02:24.52]Don't cry coz you're so right.
[03:11.40][02:57.73][02:27.99]Don't dry with fakes or fears.
[03:28.41][03:24.93][03:21.56][03:18.12][03:14.64][03:01.04][02:31.31]Coz you will hate yourself in the end.
[03:33.39][02:34.97]
[03:35.25]
[03:37.47]END
参考答案:在你变得理想前去增强你的渴望
激起你的愤怒去使一切得以实现
攀上高山 永不下来
闯进内裏 永不落下
我的双腿在颤抖 像还是十二岁的时候
从后门溜出课室
虽然有人责骂了我两次 但我并不在意
对像我这样人来 等待只是一种浪费
不要尝试活得太聪明
别哭 因你是对的
别停止虚假和恐惧
因最后你会厌恶自己的
重覆
你说∶「梦始终还是梦。」
「我不会再作这种愚蠢的事了。」
你说∶「因为我还保持著自我。」
把握你的时间吧,小伙子。你需要冷静一下
在你愁眉苦脸前 冲破你的灵魂以寻找自我
恐惧的反映并不能映照出任何事物 甚麼也没有
若你看见的是弯曲的道路 表示你还是盲目的
因在你所见之处总会有直路
不要尝试活得太聪明
别哭 因你是对的
别停止虚假和恐惧
因最后你会厌恶自己的