┠┠┠简单翻译
想称王的狮子
一天, 狮子突然心血来潮想称王,便走到森林里去。
他对小熊说:“小熊,我命令你立刻……”话还没说完,小熊便说:“不,我不能,我还没有吃早餐呢!”说完便走了。
狮子很生气,转头对看来很温顺的野猫说:“野猫,我命令你马上……”话没说完,野猫便说:“我不能,我还没有洗脸呢!”说完便走了。
其他的动物看到这个情形,都掩嘴偷笑。
狮子对大家说:“我是森林之王,你们怎么能违抗我的命令?”
猴子说“你又没有王冠,又没有权杖,没有人会听命于你的。”
啄木鸟说:“是呀,不如我用石头帮你做一顶王冠吧!”
“胡说!王冠都是用宝石做成的,怎么能用石头做?”狮子生气地说。
“那么我用树枝帮你做一支权杖吧?”猫头鹰问。
“过分!”树枝怎么能显示王者的风范?“狮子更是生气了。
“或者我用毛毯帮你做一件披风吧?“松鼠提议说。
“算了算了!这样我会成为什么样的大王呢?”狮子气极了,于是转身跑出森林,并且暗暗发誓,以后再也不来森林了。
参考答案:The lion wants to be a king
One day, the lion was seized by a whim to be the king, and he went into the forest.
He said to the bear,'Hey bear! I order you immediately...'
Not finished his word, the bear said,'No, i can't. I haven't even finished my breakfast yet!' then he went away.
The lion was very angry, turned to the meek wildcat and said,'Hey wildcat! Iorder you immediately...'
Not finished his word, the wildcat said,'I can't. I haven't even finished washing my face!' then he went away.
And other animals laughed in their beard after seeing this situation.
The lion said to everyone,'I am the king of forest! How dare you to defy my commands!?'
The monkey said,'You do not have a crown or a crosier, no one will follow your orders.'
The hickwall said,'Yeah, that's right. It would be better that I make a crown by stone for you!'
'Bull shit! Crowns are made by diamond, never by stone!' The lion was angry.
'Then I will make a crosier by branch for you.' The night owl said.
'That's enough! How could a crown be made by a branch and show the vigour of a king!?' The lion was more angry...
'Or let me make a piece of mantle by blanketry for you?' The squirrel suggested.
'No!No! How can I be a king with such stupid stuffs!?' The lion was baddly angry and turned back out of the forest with swearing in his mind 'I would never come the forest again'.