请问日本语中的平假名和片假名有什么区别
请问日本语中的平假名和片假名有什么区别,那些场合用?象有的什么我们玩游戏,一般章头都是类似我们的繁体字,大多都是看的懂的,而里面的一些选项和对白都是日语一点都看不懂,请高手为我指点一下,并且举个实例
参考答案:说白了就像英语里的大小写
平假名就是小写
片假名就是大写
平假名一般都用在特用名词上
比如一个饭馆的名字 一个电影公司的名字
为了玩游戏学日语也不是不可以
我当年就是为了看懂漫画背景里的日文字符
和听懂草几京和八神对话而自学的日语
其实你只要把五十音图五十个假名背出来了就行了
另外你的英文要好
因为日语很多都是英语音译的
只要把假名读出来就知道是什么意思了
比如说:
テレビ就是television电视
ビール就是beer啤酒
好好学吧! 支持你!
PS:
什么东东?
那就是平假名啊~
因为很多日本人不识或不熟悉汉字
所以在汉字上面把读音写出来以此他们就会读并知道意思啦~