林西仲《古文析义》:
林西仲《古文析义》:
赵太后老矣,其爱长安君之心,尤甚於爱赵之心。奈诸臣言出质者,皆止为赵计,全不为长安君计。在太后,以齐兵即不出来未必遽有害於赵;而令目前爱子忽离左右,入不测之强邻,……归赵之日殆未可知,此“唾面”之语所由来也。不知长安君无功於国,虽在赵亦不免於祸;太后纵能庇之当身,决不能保之死后,甚非所以爱之也。兹左师公之始见也,若止为己子舒祺而来,绝不为长安君而来者然;及言长安君也,又若止为长安君计,绝不为赵计者然。是先动之以情,一破其所忌,言之易入,诚何足怪。余细绎前后问答,譬善弈者,初观其闲闲置子,似觉无用;待成局之后较之,方知自首至尾,悉无虚著。其曰“老臣病足,不能疾走”,又曰“老臣今者殊不欲食”,皆述己之老态,以起下文填沟壑之语;其曰“太后玉体有郤”,又曰“日食饮得无衰”,皆指太后之老态,以起下文山陵崩之语:本未暇一言叙及寒暄也。其称舒祺之不肖也,见其纨袴娇痴,少不更事也,故下文有位尊无功、奉厚无劳之说焉;其请补黑衣以卫王宫也,见其目前割爱,使离左右,欲令其有以自托,为之计长久也,故下文方有长安君自托於赵之说焉;其曰愿及未填沟壑也,见己之既衰,不能别有所待,今日黑衣之请,实千载一时至计也,故下文方有及今令有功之说焉。……至燕后一段,不过借客形主,将计长计短互较,使知不以目前之离为忧,以坚其出质之念,其实未尝说燕后也。
这段怎么翻译啊
参考答案:赵太后老了,他疼爱长安君的心,比爱赵国的心更多。无奈大臣们说派出长安君(到齐国)作为人质的,都是为赵国考虑,全没有替长安君着想。对于太后来说,齐兵还没有出动来讨伐未必马上对赵国产生威胁;但是让眼前最疼爱的儿子突然离开身边,进入安危莫测的强大的邻国,……回到赵国还不知道什么时候,“唾面(吐在脸上)”的话就是这么来的。她不知道长安君在赵国没有功劳,就算留在赵国也不会幸免于灾难;太后纵然能在自己活着的时候保护他,决然不能在死后还能保护他,这样疼爱长安君很是不对。左师(官职名)大人触龙(人命)开始面见太后,好像只是为自己的儿子舒祺(人名)而来,绝不提为长安君而来;等到说到长安君,又好像只是为长安君考虑,绝不提为赵国考虑。就是先用人情打动太后,破除太后的忌讳(太后不许别人说让长安君到齐国做人质这件事),再往下说就容易了,这有什么奇怪的?我仔细分析了触龙和赵太后前后的问答,就像善于下棋的人,起初看来随意放置棋子,好像没有什么用处;等到棋局形成以后再一比较,才知道从头到尾,没有一步浪费的棋。他说“我的脚有病,不能走快”,又说“我现在很不想吃饭”,都是说自己的老病状态,来引出下文“填沟壑(为国捐躯)”的话;他说“担心太后身体有毛病”,又说“每天吃喝有没有减少”,都是指太后的老病状态,来引出下文“山陵崩(太后万一驾崩)”的话:本来全是叙旧寒暄的话。他说舒祺不成才,说明自己儿子的纨袴、娇生惯养,年少不懂事,所以下文有“位尊无功、奉厚无劳(地位尊贵,俸禄很多,却没功劳)”的话;他请求让自己的儿子穿上黑衣保卫王宫,表明自己割舍爱子,使他离开身边,打算让儿子有事情可做养活自己,为儿子的长久之计,所以下文才有“长安君自托於赵(给赵国出力养活自己)”的话;触龙又说愿意让自己的儿子为国捐躯,表明自己已经老了,没有别的牵挂,今天给儿子谋职,确实是为了后世长远的打算,所以下文才有“今令有功(让儿子建立功勋)”的话。……到了燕后(燕国王后,赵太后的女儿)这一段,不过是借燕后说长安君,将长远的打算和短暂的打算相比较,使太后懂得不因为眼前的离别而忧伤,来坚定太后让长安君出任人质的想法,其实不关燕后的事。
想和我继续讨论这个话题吗?请来我的百度空间吧