帮我翻译一下
in the winter-time, when the snowflakes were falling like little white feathers from the sky, a beautiful Queen sat beside her window, which was framed in black ebony, and stitched. As she worked, she looked sometimes at the falling snow, and so it happened that she pricked her finger with her needle, so that three drops of blood fell upon the snow. How pretty the red blood looked upon the dazzling white! The Queen said to herself as she saw it, "Ah me! If only I had a dear little child as white as the snow, as rosy as the blood, and with hair as black as the ebony window-frame."
Soon afterwards a little daughter came to her, who was white as snow, rosy as the blood, and whose hair was as black as ebony--so she was called "Little Snow-White."
参考答案:在一个寒冷的冬天里,雪花像白羽毛般从天而降,美丽的王后坐在黑檀木制的窗边缝着衣服。她一边干活,一边不时地望望窗外下雪的情景。突然,她的手指头被针扎了一下,三滴血流在雪地上。红红的鲜血滴在白的闪亮的雪地上显得多漂亮!王后看到这情景后,自语到“啊!要是我能有一个可爱的小孩,有着白雪一般的皮肤,肤色健康如鲜血般红润,和黑檀木一样乌黑的头发,那有多好啊!”
不久以后,王后果然生了一个漂亮的女儿,有着白雪一般的皮肤,肤色健康如鲜血般红润,和黑檀木一样乌黑的头发——于是王后给她起名为“白雪公主”。