商务英语信函中的一句话,请帮我看看
We would be obliged if you would give us a quotation per kilogram C&F Liverpool,England.我查字典oblige是迫使的意思,这里好象不通啊。还有C&F是什么意思?请指教谢谢
参考答案:Cost and Freight (named port of shipment ),即“成本加运费(……指定目的港)。 它指卖方必须支付把货物运至指定目的港所需的开支和运费,但从货物交至船上甲板后,货物的风险、灭失或损坏以及发生事故后造成的额外开支,在货物越过指定港的船舷后,就由卖方转向买方负担.另外要求卖方办理货物的出口结关手续。
We should be obliged 这里是形容词 if
我们将甚为感激 函电中还时常用appreciate 代替be obliged 。
例如
如蒙赐寄贵公司新产品的详细资料,我们将深表感激。
We should appreciate full particulars of your newly developed product.
如蒙赐寄有关……的样品和价目表,我们将甚为感激。
We should be obliged if you would send us patterns (or samples)and price lists of your…