急!!!!!!!帮忙翻译下一些句子 汉译英
一:仅6年时间,电子邮件就成了最常见的通讯方式.
二:辩论变得越来越激烈,几乎成为个人攻击.
三:我们一定不能让这些暂时的问题影响我们的长远计划.
四:你不应该一点儿不休息地连续开车3个多小时.
五:同我们以前的计划一样,我们将把这一计划进行到底.
六:尽管反复保证产品是安全的,近期销售额还是没有增加的迹象.
七:另外一个因素是,由于网络技术提供了技术可能性,住在农村的孩子可以得到更好的教育.
八:这种最初是百万富翁才能买得起的新车正在迅速被大多数人所接受.
参考答案:一:仅6年时间,电子邮件就成了最常见的通讯方式.
Electronic mail became the most familiar way of communication in only 6 years.
二:辩论变得越来越激烈,几乎成为个人攻击.
The debate became more and more fierce. Consequently it almost became the personal attack.
三:我们一定不能让这些暂时的问题影响我们的长远计划.
We must ensure that these temporary problems will not affect our long-term plan.
四:你不应该一点儿不休息地连续开车3个多小时.
You should not have driven for 3 consecutive hours without break.
五:同我们以前的计划一样,我们将把这一计划进行到底.
As our former plans, we will carry on this plan to the end.
六:尽管反复保证产品是安全的,近期销售额还是没有增加的迹象.
Despite the repeating safe warranty for the product, the recent sale was not increased.
七:另外一个因素是,由于网络技术提供了技术可能性,住在农村的孩子可以得到更好的教育.
Another element: Because the network technology provides the technological posssibilty, the children in rural area may have better education.
八:这种最初是百万富翁才能买得起的新车正在迅速被大多数人所接受.
The new car of this model, which only millionaire can afford, is accepted quickly by most of the people.