请问现在流行的农家乐一般怎样翻译?
Farming Fun Business 是不是更贴切一点,如果一定要直译又得让外人懂,后面一长串解释肯定是少不了的——否则自然免不了“此乐非彼乐”的忍俊不禁了——如所谓Five Talks,Four Bueaties,Three Lovers(五讲四美三热爱)
Farming Fun Business 是不是更贴切一点,如果一定要直译又得让外人懂,后面一长串解释肯定是少不了的——否则自然免不了“此乐非彼乐”的忍俊不禁了——如所谓Five Talks,Four Bueaties,Three Lovers(五讲四美三热爱)