有两个文言文帮忙翻译下~先谢了~
①标题:私怨不入公门
内容如下:
解狐荐其仇于简主以为相。其仇以为且幸释已也,乃因往拜谢。狐乃引弓送而射之,曰:“夫荐汝,公也,以汝当之也。夫仇,汝吾私怨也,不以私怨汝之,故拥汝于吾君,胡,私怨不入公门。
②标题:狡兔三窟
内容:齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖(xuān)曰:“先生所为文市义者,乃今日见之。”冯谖曰:“狡兔有三窟,公仅得免其死耳,今君有一窟,未得高枕而卧也,请为君复凿二窟。”
尽量标准点,谢咯~
参考答案:①标题:私怨不入公门
解狐举荐他的仇人做赵简子的相。他的仇人以为关系好转而消除了对自己的仇怨,就前去拜谢,解狐于是拉开弓迎头射去,说:“我举荐你是为公,是因为你能胜任。和你有仇,这是我的私怨。不能因为与你有私仇,就让君主不能了解任用你。”所以私怨不关公事。
②标题:狡兔三窟
过了一年,齐闵王对孟尝君说:“我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。”孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到,薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:“您为我买的‘义’,今天才见到作用了。” 冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞才能免遭死患,现在您只有一个洞,还不能高枕无忧,请让我再去为您挖两个洞吧。”