日文翻译
クロネコメール便(ただし、补偿は送料まで、配送に3~5日要します)ですと100円です。
定形外邮便(ただし、补偿なし)ですと160円です。
我想知道上面两种运送方法除了快慢之外有什么区别?谢谢!
参考答案:这句日文有点不对。(因为日本快件公司好像没有这种说法)
但是意思的区别是如下;
クロネコメール便(ただし、补偿は送料まで、配送に3~5日要します)ですと100円です。
翻译:黑猫快件(但是补偿金额只限运费,配送需要3到5天)的话100日元。
定形外邮便(ただし、补偿なし)ですと160円です。
翻译:定型外邮件(但没有补偿)的话,160日元。
クロネコメール便;这是日本著名的快件公司的快件名称。
定形外邮便;日本邮政指定的规格(大小与重量)以外的邮件。一般指的是信封等邮件。不含包裹。
除了快慢之外有什么区别?
答:就是万一发生丢失等问题时候的保证金额限度。