请教credit和debit的具体含义和用法
要用把一个合同翻译成英文,其中有如下几个词组涉及到银行账户的借贷,我知道要用到credit和debit这两个词,但不知如何用,更怕用反。哪位能帮忙翻译一下(括号中是我根据上下文理解的词组含义)?
1、借记乙方账户(就是从乙方账户中扣钱)
2、贷记通知(银行向账户中划入钱后,向账户所有人发出的通知)
3、贷记报单(用以发出贷记通知的一种银行单据)
多谢!
参考答案:借记通知:debit note/advice,相当于invoice,开票给对方,问对方收钱
贷记通知:credit note/advice,跟借记单相反,是要付款给对方
银行转帐指示:instructions for bank transfer
托收支付通知:collection payment advice
托收单:collection order
参考资料:就知道这点,希望有帮助