请翻译。
He looked surprised, made a short run, and stopped and looked over his shoulder.
“There, sir!” I explained, pointing to the tombstone. “That’s my mother.”
“Oh!” said he, coming back. “And is that your father along your mother?”
“Yes, sir,” said I, “him too.”
“Ha!” he said then. “Who do you live with supposing you’re kindly let to live, which I hadn’t made up my mind about?”
参考答案:听了我的话,他大吃一惊,立刻拔脚就逃,跑了几步又停下来,口过头看了看。
“就在那里,先生!”我指着墓碑解释道,"那就是我的妈妈。”
“噢!”他说道,又跑了回来,“那么和你妈妈葬在一起的是你的爸爸喽?”
我答道:“一点不错,先生,我爸爸也在。
“哈!”他说道,“你和谁住在一起——假设我不杀你,让你活下去,你和谁一起生活?当然,我还没有决定究竟让不让你活下去。”