下面这个句子的翻译?
leave not your weeping as it were but a rose that fades and dies,but sow a smile to remember her in the garden where she lies!
参考答案:不要留下你的哭泣,但留下一朵玫瑰(那朵玫瑰谢了接着枯萎了),
但播种一个微笑,记住那埋葬她的花园(这句有点我个人猜的成分了,直译就是“她躺在那里的花园”)
总的来说就是不要留下什么,留下什么,留下什么
leave not your weeping as it were but a rose that fades and dies,but sow a smile to remember her in the garden where she lies!
参考答案:不要留下你的哭泣,但留下一朵玫瑰(那朵玫瑰谢了接着枯萎了),
但播种一个微笑,记住那埋葬她的花园(这句有点我个人猜的成分了,直译就是“她躺在那里的花园”)
总的来说就是不要留下什么,留下什么,留下什么